martes, 28 de junio de 2016

Tabula gratulatoria de Michel Kaplan



De parte de nuestros colegas franceses, os reenviamos este mensaje:

Chers collègues,

Les élèves et les collègues byzantinistes de Michel Kaplan, professeur émérite à l'université Paris 1 Panthéon-Sorbonne, ont souhaité lui offrir un volume de Mélanges en témoignage d'estime et d'amitié.

Si vous souhaitez y souscrire, vous trouverez les informations utiles dans la présentation ci-jointe du livre.

La souscription est ouverte jusqu’au 15 septembre 2016 (mais jusqu'au 15 juillet pour inscription dans la Tabula gratulatoria).

Nous vous prions d’agréer l’expression de nos meilleurs sentiments,

Les éditeurs
Olivier Delouis
Sophie Métivier
Paule Pagès

Campaña a favor de mantener la enseñanza del griego y el latín en la educación secundaria


 


Mantengan Latín y Griego con menos de 15 alumnos en la Comunidad de Madrid

Escrito de Javier Sánchez Quirós a Rafael van Grieken Salvador: 

Como profesor de Bachillerato, como docente y estudioso de las lenguas y las culturas de Grecia y Roma, me permito escribirle para hacerle llegar mi apoyo a las solicitudes elevadas por la Sociedad Española de Estudios Clásicos y la Sociedad de Estudios Latinos en el sentido de que se mantenga para las materias de Griego y Latín en el Bachillerato la posibilidad de ser impartidas cuando se alcance un número de cinco estudiantes en un grupo. Del mantenimiento de esta posibilidad, que ha estado vigente durante los últimos años, depende literalmente la pervivencia de las enseñanzas de las lenguas clásicas en el sistema educativo de la Comunidad de Madrid y la continuidad en su labor de enseñanza especializada para muchos docentes que obtuvieron y ocupan sus plazas sobre la base de su conocimiento experto de la Antigüedad Grecorromana, muy especialmente de las lenguas griega y latina. Le indico, además, que, de no modificarse esta medida, estarán Uds. impidiendo a los estudiantes de 2º de Bachillerato que han cursado en el año 2015-2016 Griego y Latín en 1º curso que culminen su Bachillerato en el caso de su grupo no alcance los 15 alumnos. Creo que Ud. comprenderá la gravedad de las consecuencias, humanas y educativas, que ello conlleva.


Pedimos a los socios que se solidaricen con esta campaña firmando en change.org

jueves, 23 de junio de 2016

Le latin à Byzance (Colloque international, Paris, 28-30 juin 2016)



“Le latin à Byzance” est un projet sur la compétence linguistique, sur l'identité culturelle et sur la transmission des textes latins dans la "noua Roma", entre les IVᵉ et IXᵉ siècles. L'étude de différents domaines (le droit, la grammaire, la religion, la tactique, etc.) et d'une multiplicité de formes d'écriture (paléographiques, épigraphiques et papyrologiques) donnera pour la première fois une connaissance approfondie des milieux latinophones à Byzance et des contextes d'emploi du latin. La prise en compte des facteurs politiques et sociologiques permettra de replacer les sources anciennes dans le cadre d'une problématique plus large, transdisciplinaire, dépassant les frontières entre textes littéraires et non-littéraires, entre histoire et philologie.

Aquí podéis descargar el programa del Congreso, en el que encontraréis varios socios de la SEB.

jueves, 16 de junio de 2016

Dos contratos para licenciado y doctor en Filología Clásica en la Universidad de Bamberg: traducción de Actas conciliares







The ERC Starting Grant Project “ACO” at the University of Bamberg is currently seeking a Doctoral or Post-doctoral researcher (“linguistic position”)
(E 13 TV-L, 65% for doctoral, 100% for postdoctoral researchers)
The position is intended to be filled as soon as possible (though it can be postponed a few months to suit the schedule of particularly strong candidates) for 3 years (doctoral researchers) or 18 months (postdocs).
Job description:
As part of an ERC-funded project on late antique Conciliar Acts, you will independently study linguistic phenomena present in these texts. Your research will focus on two main questions: first, you will track down traces of orality in these purported verbatim transcripts; second, you will study translation and re- translation processes between Latin and Greek (e.g., the Roman representatives at the Councils spoke in Latin; their statements are preserved in Greek, and these translations seem over-literal; one can witness this effect the other way around, in case Acts are preserved only in Latin; in case of Latin texts, it is sometimes difficult to determine whether we have the original or a re-translation). So far, almost nothing has been done in pursuit of these questions (though do check the introduction to Richard Price’s translation of Constantinople II). To be up to this task, you need an excellent command of both Greek and Latin, an interest in linguistic questions, and real enthusiasm to explore uncharted waters.
This position can be filled either by a doctoral researcher (for three years) or by a postdoc (for 18 months). Doctoral researchers may hand in their research as a Dr. phil. dissertation at the University of Bamberg, though this is not required.
Your profile:
  • Excellent master’s or doctoral degree in Linguistics (with a focus on Greek or Latin) or in any field of Classics, such as Greek Philology, Ancient History or Patristics
  • Proficiency in Ancient Greek and Latin, good to excellent knowledge of the modern languages generally used in Classics (English, German, French, and Italian)
  • Willingness and ability for independently opening up a new field of research
  • High level of work discipline
    General Information:
    The Faculty is an equal opportunity employer and encourages applications from female candidates. Among candidates otherwise equally qualified, preference will be given to candidates with disabilities.
    The University of Bamberg has been certified by the Hertie Foundation as a family-friendly university and is committed to providing measures to help reconcile professional and family life.
    Application:
    Please send your application via e-mail as one combined PDF document to peter.riedlberger@uni- bamberg.de. Use English, German, French, and Italian for authoring your application.

    Your application must include:
    • a brief cover letter addressing your qualifications, your intended starting date and any other relevant item
    • aCV
    • graded university transcripts and certificates; in case of the applicants without a doctorate, also
      include your graduation certificate from secondary school (“Abiturzeugnis” for Germans)
    • your commentary on a short passage excerpted from the Acts; please focus on linguistic questions, and do not write more than one page (even half a page should be sufficient); you can
download text to comment upon from www.riedlberger.de/linguistic
Your application may include:
  • anything that may prove your proficiency in Ancient Greek and Latin, such as additional diplomas, awards, publications etc.
  • anything that may prove your excellence in scholarly work, such as publications, reviews of your publications etc.
    You do not need to include any letters of recommendation.
    If you have any questions, don’t hesitate to contact me at peter.riedlberger@uni-bamberg.de. I have put together some further information which might be of interest to prospective candidates; you can find the document at www.riedlberger.de/inf-applicants
    Review of applications will begin on July 15, 2016. The position will remain open until filled.
    Conctact:
    Otto-Friedrich-Universität Bamberg
    Dr. Dr. Peter Riedlberger
    ERC StG Project ACO
    96047 Bamberg
    E-Mail:
    peter.riedlberger@uni-bamberg.de 


    Position 1

    Position 2
     

SACRED AND SECULAR IN LIFE AND ART, OXFORD, 14-17 JULY 2016



 



La Sociedad Cultural Ainos es la heredera de la Sociedad de Patrística y Bizantinística de Oxford. Aquí tenéis el programa de esta interesante reunión científica.

Carta de la SEB a Alexis Tsipras a propósito de la reforma del Instituto helénico de Venecia

Venecia, Instituto helénico, ms. 5

 

Madrid, 16 de junio de 2016
A la atención del Primer ministro del Gobierno de Grecia, Sr. Alexis Tsipras
Μέγαρο Μαξίμου
19, Ηρώδου Αττικού
GR-10674-Athina
Excmo. Señor:
Como Presidenta de la Sociedad Española de Bizantinística (SEB) me permito dirigirme a Su Excelencia para manifestarle nuestra honda preocupación por el riesgo que puede correr el Istituto Ellenico di Studi Bizantini e Postbizantini de Venecia ante la prevista reforma legal de su régimen organizativo.
 La nueva figura de Presidente del Instituto parece indicar que, realmente, se trata de un Director-manager y no necesariamente de un científico y distinta de la figura del Director científico propiamente dicho. Por otra parte, salvaguardando –claro está– la función tutelar que pueda corresponder al Ministerio de Asuntos Exteriores, parece más adecuado que el órgano de propuesta y selección del puesto de Dirección científica esté plenamente integrado por representantes de instituciones académicas y científicas.
El prestigio e importancia del Instituto con una riqueza documental, bibliográfica, artística e histórica extraordinarias no pueden verse disminuidas con la pérdida de su carácter de centro científico de referencia internacional para la investigación en Humanidades.
En consecuencia con lo expuesto, rogamos, Sr. Presidente, tenga a bien ampliar el plazo de discusión y enmiendas al proyecto de reforma del Instituto de Venecia.
En nombre propio y de la Junta directiva de la SEB reciba nuestro respetuoso saludo,

Inmaculada Pérez Martín
Presidenta de la Sociedad Española de Bizantinística

Μαδρίτη, 16 Ιουνίου 2016

Υπόψη του πρωθυπουργού της ελληνικής κυβέρνησης Αλέξη Τσίπρα

Μέγαρο Μαξίμου
19, Ηρώδου Αττικού
GR-10674-Athina

Εξοχώτατε Κύριε Πρωθυπουργέ,

Με την ιδιότητα μου της Προέδρου της Ισπανικής Βυζαντινολογικής Εταιρείας, λαμβάνω την πρωτοβουλία να αποτανθώ σε εσάς για ένα φλέγον επίκαιρο ζήτημα σχετικά με το Ελληνικό Ινστιτούτο Βυζαντινών και Μεταβυζαντινών Σπουδών με έδρα τη Βενετία. Θα ήθελα να σας εκφράσω επί της παρούσης τη βαθιά μας ανησυχία για τον κίνδυνο που ενδέχεται να διατρέξει το εν λόγω Ινστιτούτο ενόψει της επικείμενης νομικής μεταρρύθμισης, που αφορά στην οργανωτική του διάρθρωση.
Όπως σκιαγραφείται η νέα μορφή του Προέδρου του Ινστιτούτου και όπως υποδηλώνουν τα χαρακτηριστικά και οι λειτουργίες του, διαφαίνεται ότι στην πραγματικότητα θα πρόκειται αφενός για έναν Διευθυντή – Διαχειριστή και αφετέρου δεν θα παραπέμπει απαραίτητα σε έναν επιστήμονα. Ως αναγκαίο επακόλουθο, η πρόταση της μεταρρύθμισης υποδεικνύει ότι απομακρύνεται αισθητά το νέο πρόσωπο του Προέδρου από το επιστημονικό προφίλ, που τον διέκρινε μέχρι σήμερα και επισφράγιζε τον λειτουργικό του χαρακτήρα. Από την άλλη πλευρά, και διατηρώντας ασφαλώς την αξιοσέβαστη εποπτική λειτουργία, που μπορεί να αντιστοιχεί στο Υπουργείο Εξωτερικών, είναι κατά τη γνώμη μας ορθότερο και πιο εύστοχο το όργανο που προτείνει και εκλέγει τον υποψήφιο επιστημονικό Διευθυντή να συνίσταται από εκπροσώπους ακαδημαϊκών και επιστημονικών θεσμών.
Το κύρος, η σπουδαιότητα και η υπόληψη που απολαμβάνει, αλλά και ο ρόλος που διαδραματίζει το Ινστιτούτο χάρη στον ανεκτίμητο βιβλιογραφικό, καλλιτεχνικό και ιστορικό του πλούτο, δεν μπορούν να υπονομευτούν από την υποτίμηση ή ολοκληρωτική εξαφάνιση του χαρακτήρα του ως επιστημονικού Κέντρου διεθνούς εμβέλειας για την έρευνα των Ανθρωπιστικών Σπουδών. Δυστυχώς ελλοχεύει αυτός ο κίνδυνος.
Κατά συνέπεια, και λαμβάνοντας υπόψη τα ανωτέρω, αιτούμε, κύριε Πρωθυπουργέ, να δεχτείτε να παραταθεί η προθεσμία των διαβουλεύσεων για περαιτέρω συζήτηση και τροποποίηση του νομοσχεδίου, που θα καθορίσει τη μεταρρύθμιση του Ινστιτούτου της Βενετίας.
Εκ μέρους μου και εξ ονόματος της Διεύθυνσης της SEB και της Ισπανικής Επιτροπής, σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων για την προσοχή σας και σας απευθύνουμε θερμό χαιρετισμό.

Μετά τιμής

Inmaculada Pérez Martín
Presidenta de la Sociedad Española de Bizantinística
Presidenta de la Sociedad Española de Bizantinística

jueves, 2 de junio de 2016

Job opening: PhD fellowship in Greek / Byzantine Studies at Ghent University





The Department of Literary Studies at Ghent University (Belgium) is seeking well-qualified applicants for a fully-funded and full-time doctoral research fellowship (4 years), starting between 1 October 2016 and 1 January 2017. The successful applicant will be working on a project entitled Poetry from the Margins, which is closely connected with the Database of Byzantine Book Epigrams.

Application deadline: 7 July 2016.

For more information and details on how to apply, see http://www.letterkunde.ugent.be/en/node/4542 or attachments (DBBEJobOpening & 1 & 2).
Please direct any queries to kristoffel.demoen@ugent.be.